夢の向こう

お父さんも、お母さんも健康なように。

「自分のペースで、無理しないで、
ちょっとずつ、そういうところからやっていくと、
意外と、ストレス溜まんなくなるんじゃないのかな。」

<< November 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>

スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

- | - | -

おっ、可愛いっ!

 イオリ:ところで、まったく関係ないですけど、一つ質問あります。
最近聞いラジオで、Tさんが「夏休みね、お母さんが・・・」と言ったが、笑っしまいた。そて、Tさんが「母親が・・・」と言い直しました
どうてですか?「お母さん」って言い方ですか?



師匠さま:敬語とかが絡んくる面倒だね。
フォーマル身内家族)を呼ぶ場合正式には両親などと言う
放送聴いないので不明だけど、仕事何気ない普段のTさん現れたのでギャップ笑っじゃないかな?
または、普段おふくろ」とか呼んいるだとすると、「お母さん言うキャラじゃないだろ」みたい笑いかと。
とにかく、成人男性人前で「お母さん」とは滅多言わないので、子供ぽく可愛く感じだと思う
ファンには堪らフレーズだったと思わます。ギャァァ!()でしょうね)


(・・・・確かキャにしましたwwww説明を見た後で。)

lilyさんちょろひろさん仰るように『お母さん』は、特に男性使うと、子供っぽく甘え印象与えるからだと思います。

hamaさん大人男性自分母親こと放送でそう言うは、やはりおかしいです。

bakuraさん:そうですね・・・ 「お母さん」は、お母さん自身呼ぶときかけるとき)にはそれOKですが、するときに、自分身内するときは、通常が」「が」「が」「が・・」という言い方ます。


ついうっかり「お母さんが・・・」と言っしまっで、みんな笑わちゃっかな。。
小さいならともかく、いい大人ですからね! ははは。



……于是觉得很欢乐啊哈哈哈哈哈。其实我家的状况也差不多,爸妈的叫法,和被爸妈叫的名字什么的……
好甜wwwww
恩,很有趣XDDD
いおり的勉強 | comments(0) | trackbacks(0)

勉強もたのちぃ♪

 昨天跟BAKURA桑聊天的时候,BAKURA桑问我什么时候有空可以SKYPE。我说麦坏了不能用。然后BAKURA桑很失望的样子。于是我说,回头我再看看是哪里不对劲,等能用了我就教えて差し上げます。
于是乎BAKURA桑说,这下看起来好像我的地位比较低似的。我说,可是那是因为BAKURA桑比我年上啊。我以为就算是朋友,如果是年长(嘛,与其说年长,我觉得BAKURA桑也好师父也好都是算在长辈里的。。)就要用敬语啊。还是说我应该说教えてあげます。
BAKURA桑说就算是年上,但是地位是平等的,所以说差し上げます还是有点奇怪。
恩,到这里为止我都是明白的。
因为我觉得敬语キャラ比较萌所以有时候会想用敬语。对喜欢的人也会想用敬语(意义不明的绘文字出现!)结果……

BAKURA桑又说,但是平时即使说了教えて差し上げます也不会让人觉得是尊敬对方。
这一点我倒是很困惑。我以为最多会觉得重すぎ,为什么会变成不是尊敬的意思呢?然后今天BAKURA桑发了封很长MESSAGE讲解过来。

记录一下


続きを読む >>
いおり的勉強 | comments(2) | trackbacks(0)

Finally I update this.

Finally I updated this category...hahahaha~~~

I saw this when I was doing reading and I found this really interesting~~ >_< I want to think of this all over but I haven't got time so just record this here.

...
Even in early human history, costume fulfilled a function beyond that of simple utility. Costume helped to impose authority or inspire fear. A chieftain's costume embodied attributes expressing his power, while a warrior's costume enhanced his physical superiority and suggested he was superhuman. Costume often had a magical significance such as to identify the wearer with animals, gods, or heroes. In more recent times, professional or administrative costume is designed to distinguish the wearer and to express personal or delegated authority. Costume communicates the status of the wearer, and with very few exceptions, the aim is to display as high a status as possible. Costume denotes power, and since power is often equated with wealth, costume has come to be an expression of social class and material prosperity.
....

I regard this amazing mainly because I think of visual rock...
Emm...maybe I'll think it over after my exam.
いおり的勉強 | comments(0) | trackbacks(0)

初めての読書ノート(偽)


...next to it,and in the very centre of the table,sat Professor Dumbledore,the Headmaster,his sweeping silver hair and beard shining in the candlelight,his magnificent deep-green robes embroidered with many stars and moons...

看到这一段,眼前挥之不出的都是这样的画面下向き

dum
Dumbledoreコピーライト鳥海いおり

颜色有点错误,因为记忆错乱了.
不知道为什么总觉得Dumbledore就是这样一脸呆样...遊園地
いおり的勉強 | comments(3) | trackbacks(0)
名作文学(笑)VSシリーズ応援中!